“Güzelliği severim ve kültür, güzelliği daha incelikli değerlendirmemi, ona daha iyi nüfuz etmemi sağlayacaktır.” [AAKA-1051: Jack London-Martin Eden, T.İş Bankası Yayınları-2014 (s131)]
‘’Galiba zeka ile kurnazlık ters orantılı. Biri azalırsa öbürü artıyor.’’ [AAKA-518: Zülfü Livaneli-Serenad, Doğan Kitap-Mart 2011, (s.25)]
“Toplum korkusu ki ahlakın temelidir, bir de dinin püf noktası olan Tanrı korkusu: Bizi yöneten iki şey işte bunlar.” [AAKA-939: Oscar Wilde-Dorian Gray’in Portresi-Can Yayınları-2013, (s30)] “Hepimiz başkalarına iyilik kondurmayı severiz, çünkü hepimiz de kendi kellemizden korkarız. İyimserliğin temeli katıksız ...
“Ayrıca aklı da nadasa bırakılmış toprak gibiydi. Kitaplardaki soyut düşünceler açısından bütün hayatı boyunca süren bir nadastı bu, ama artık ekim yapmanın vakti gelmişti. Daha önce hiç çalışmadığı için yorulmak nedir bilmeyen zihni, şimdi kitaplardaki en küçük bilgi kırıntısını bile ...
“Okuduklarım iyi mallardı. Işıl ışıl yanıyorlardı. Güneş gibi veya bir ışıldak gibi ta içimi aydınlattılar.” [AAKA-1051: Jack London-Martin Eden, T.İş Bankası Yayınları-2014 (s13)] “Okuduğu dizelerdeki yüceliği, kor gibi parlayan hayatı hissetmiş.” [AAKA-1051: Jack London-Martin Eden, T.İş Bankası Yayınları-2014 (s13)]
“Mektubunu okuyan arkadaşına doğru bakınca sehpanın üzerindeki kitapları gördü. Açlıktan midesi kazınan birinin yiyecek gördüğü anda gözleri nasıl arzuyla dolarsa, onun da gözleri öyle şevkle, istekle parladı.” [AAKA-1051: Jack London-Martin Eden, T.İş Bankası Yayınları-2014 (s5)] “Her kitabın tek tek her ...
“Sözcükler, nesnelerin ve duyguların dünyasına bir düzen, bir standardizasyon getirir. Bu, ne maddi ne de manevi dünyada var olan bir standardizasyondur. Sözcükler, karşılıklı, birbirine bağımlı bir yaşamı desteklemek amacıyla iletişimi kolaylaştırmak için yarattığımız yapay kurgulardır…Birbirimizi anlayamayacağız korkusuyla, sözcükleri gereğinden çok ...
“Kaybettiği bir şeyi bulmayı çok istediği zaman insan bazen öyle yapar… Bakar bir göremez, bomboştur baktığı yer, öyleyken yine de on beş kez bakar aynı yere.” [AAKA-890: Dostoyevski – Budala, Can Yayınları – 2004,(s.620)]
“Murat ne olursa Cemal de öyle olur. Ağabeysi doğru olan kardeş, doğru olmaya mecburdur.”[AAKA-519: Kemal Tahir-Bir Mülkiyet Kalesi 2009,(s.391)]
“Latince anlamı ‘tamamen uçucu’ olan ‘per fumum’ dan,” (s.89) [AAKA-908: Buket Uzuner-Balık İzlerinin Sesi-Everest Yayınları-2012]





